This page has been translated from Italian
Mar.
01

ADSL + Avocat - Vocabulaire = Gran Casino

| 4 commenti | TrackBack | | | 4 commentaires | TrackBack |
una stelladue stelletre stellequattro stellecinque stelle (Noter cet article!)
Loading ... Chargement ...

Lettre habituelle d'un utilisateur qui, au lieu d'écrire directement, c'est l'écriture avocat. Rétrospectivement, il aurait été mieux s'il l'avait écrit directement

réservant de quantifier l'étendue des dommages subis par mon client à cause de cet échec, je me méfie de travailler en aucune façon de rétablir la ligne par jour

Evidemment, nous avons travaillé en aucune manière à éviter tout effort en cours pour rétablir la ligne par aujourd'hui.

Mais non, nous sommes bons, et le client nonostate avocat nous demande de ne pas rétablir la ligne par jour, puis nous repartons.

Ah, sur la touche, la lettre ne fut même pas une recommandation, mais un simple e-mail. Devo "battre" plus fort? L'en-tête ressemble à l'un des modèles dans Word. Coïncidence? :)

Cet article a été lu 78 fois

4 Responses to "ADSL + Avocat - Vocabulaire = Gran Casino"

  • crash6 écrit:

    Oh Dieu, je besoin d'un avocat sur la question pour les problèmes que j'ai avec mon voisin ... ... Passe-moi le numéro? LOL

    Répondre

    Emiliano Bruni Réponse:

    et la chose intéressante est que quelqu'un en autorité m'a dit que cette forme est «jargon juridique» qui signifie correct "d'efforçons pas confiance» semble signifier que "nous devrions utiliser ...". Mais je me réserve de demander à mon cousin, l'avocat super, si cette chose est vraie

    Répondre

  • Gwendalyne écrit:

    Semblait étrange à moi aussi ... mais pas plus tard qu'hier, la lecture d'un texte de loi, je suis tombé sur une phrase dans laquelle le terme «alerte» a été utilisé dans le sens inhabituel même. Et la mise en demeure officielle pour se conformer "présent dans le dictionnaire juridique, pour le peu que je puisse me comprendre, suggère que l'avocat n'a pas commis de faute. Le problème est le risque d'incompréhension pour nous les utilisateurs ordinaires ...

    Répondre

    Emiliano Bruni Réponse:

    Merci pour le lien qui confirme la version de mon ami. Absurde. Pourtant, jargon juridique jargon juridique ou non, à la peau, je dirais que, en italien, veut dire exactement le contraire.

    Boh ....

    Répondre

Laissez un commentaire

/ Me va

Formation

Racing